{"id":5289,"number":18,"text":"وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ","translations":{"en":"Without making exception","es":"y no dejar nada a los pobres","fr":"sans dire: «Si Allah le veut»","id":"tetapi mereka tidak mengecualikan (dengan mengucapkan, \"Insya Allah)","ru":"но не сделали оговорки (не сказали: «Если того пожелает Аллах»)","sv":"utan att göra förbehåll [för Guds vilja]","tr":"Biz bunları, vaktiyle bahçe sahiplerini denediğimiz gibi denedik. Sahipleri daha sabah olmadan, bahçeyi devşireceklerine bir istisna payı bırakmaksızın yemin etmişlerdi","ur":"اور وہ کوئی استثناء نہیں کر رہے تھے","zh":"并不留一部分给贫民。"},"transliteration":"Wala yastathnoona","chapter":{"id":68,"name":"القلم","transliteration":"Al-Qalam","translations":{"en":"The Pen","es":"El Cálamo","fr":"La plume","id":"Pena","ru":"Письменная трость","sv":"Pennan","tr":"Kalem","ur":"قلم","zh":"笔"},"type":"meccan"}}
