{"id":5285,"number":14,"text":"أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ","translations":{"en":"Because he is a possessor of wealth and children","es":"quien solo porque tiene riqueza e hijos","fr":"Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants","id":"karena dia kaya dan banyak anak","ru":"даже если он будет богат и будет иметь сыновей","sv":"[Högmodig över] sin rikedom och sina [talrika] söner","tr":"Diliyle iğneleyen, kovuculuk eden, iyiliği daima önleyen, aşırı giden, suç işleyen, çok yemin eden alçak zorbaya, bütün bunlar dışında bir de soysuzlukla damgalanmış kimseye, mal ve oğulları vardır diye aldırış etmeyesin","ur":"اِس بنا پر کہ وہ بہت مال و اولاد رکھتا ہے","zh":"那是因为他是有财产和子嗣的。"},"transliteration":"An kana tha malin wabaneena","chapter":{"id":68,"name":"القلم","transliteration":"Al-Qalam","translations":{"en":"The Pen","es":"El Cálamo","fr":"La plume","id":"Pena","ru":"Письменная трость","sv":"Pennan","tr":"Kalem","ur":"قلم","zh":"笔"},"type":"meccan"}}
