{"id":5203,"number":4,"text":"يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ","translations":{"en":"He knows what is within the heavens and earth and knows what you conceal and what you declare. And Allah is Knowing of that within the breasts","es":"Dios conoce cuanto existe en los cielos y en la Tierra, conoce lo que ocultan y lo que manifiestan. Dios sabe bien lo que esconden los corazones","fr":"Il sait ce qui est dans les cieux et la terre, et Il sait ce que vous cachez ainsi que ce que vous divulguez. Et Allah connaît bien le contenu des poitrines","id":"Dia mengetahui apa yang ada di langit dan di bumi, dan mengetahui apa yang kamu rahasiakan dan apa yang kamu nyatakan. Dan Allah Maha Mengetahui segala isi hati","ru":"Он знает о том, что на небесах и на земле, и знает о том, что вы скрываете и что обнародуете. Аллах ведает о том, что в груди","sv":"Han känner allt som finns i himlarna och på jorden och Han vet vad ni håller hemligt och vad ni öppet visar; ja, Gud är Den som vet vad som rör sig i människans innersta","tr":"Göklerde ve yerde olanları bilir; gizlediklerinizi de açığa vurduklarınızı da bilir; Allah, kalblerde olanı da bilendir","ur":"زمین اور آسمانوں کی ہر چیز کا اسے علم ہے جو کچھ تم چھپاتے ہو اور جو کچھ تم ظاہر کرتے ہو سب اس کو معلوم ہے، اور وہ دلوں کا حال تک جانتا ہے","zh":"他知道天地万物，他知道你们所隐匿的和你们所表现的，安拉是全知心事的。"},"transliteration":"YaAAlamu ma fee alssamawati waalardi wayaAAlamu ma tusirroona wama tuAAlinoona waAllahu AAaleemun bithati alssudoori","chapter":{"id":64,"name":"التغابن","transliteration":"At-Taghabun","translations":{"en":"The Mutual Disillusion","es":"El Desengaño","fr":"La grande perte","id":"Hari Dinampakkan Kesalahan","ru":"Взаимное обделение","sv":"Då Vinnarna Och Förlorarna Byter Plats","tr":"Tegâbün","ur":"ہار جیت","zh":"相欺"},"type":"medinan"}}
