{"id":5193,"number":5,"text":"وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ يَسۡتَغۡفِرۡ لَكُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوۡاْ رُءُوسَهُمۡ وَرَأَيۡتَهُمۡ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ","translations":{"en":"And when it is said to them, \"Come, the Messenger of Allah will ask forgiveness for you,\" they turn their heads aside and you see them evading while they are arrogant","es":"Cuando se les dice: \"Vengan, que el Mensajero de Dios pedirá perdón por ustedes\", mueven su cabeza [en señal de burla] y los ves evadirte con soberbia","fr":"Et quand on leur dit: «Venez que le Messager d'Allah implore le pardon pour vous», ils détournent leurs têtes, et tu les vois se détourner tandis qu'ils s'enflent d'orgueil","id":"Dan apabila dikatakan kepada mereka, \"Marilah (beriman), agar Rasulullah memohonkan ampunan bagimu,\" mereka membuang muka dan engkau lihat mereka berpaling dengan menyombongkan diri","ru":"Когда им говорят: «Придите, чтобы Посланник Аллаха попросил для вас прощения», - они качают головой, и ты видишь, как они надменно отворачиваются","sv":"När de uppmanas: \"Kom [och låt] Guds Sändebud be att Han förlåter er!\" vänder de bort huvudet och du ser dem dra sig undan, fulla av högmod","tr":"Onlara: \"Gelin de Allah'ın Peygamberi sizin için mağfiret dilesin\" dendiği zaman, başlarını çevirirler; büyüklük taslayarak yüz çevirdiklerini görürsün","ur":"اور جب اِن سے کہا جاتا ہے کہ آؤ تاکہ اللہ کا رسول تمہارے لیے مغفرت کی دعا کرے، تو سر جھٹکتے ہیں اور تم دیکھتے ہو کہ وہ بڑے گھمنڈ کے ساتھ آنے سے رکتے ہیں","zh":"有人对他们说：“你们来道歉吧，使者将为你们求饶。”他们却掉头不顾，你看他们妄自尊大，不肯道歉。"},"transliteration":"Waitha qeela lahum taAAalaw yastaghfir lakum rasoolu Allahi lawwaw ruoosahum waraaytahum yasuddoona wahum mustakbiroona","chapter":{"id":63,"name":"المنافقون","transliteration":"Al-Munafiqun","translations":{"en":"The Hypocrites","es":"Los Hipócritas","fr":"Les hypocrites","id":"Kaum Munafik","ru":"Лицемеры","sv":"Hycklarna","tr":"Münâfikûn","ur":"منافقین","zh":"伪信者"},"type":"medinan"}}
