{"id":4819,"number":35,"text":"أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ","translations":{"en":"Does he have knowledge of the unseen, so he sees","es":"¿Acaso tiene conocimiento de lo oculto y puede ver [lo que sucederá en el Más Allá]","fr":"Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit","id":"Apakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihat(nya)","ru":"Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его","sv":"Har han kunskap om den verklighet som är dold för människorna, så att han kan se [in i framtiden]","tr":"Görülmeyenin ilmi yanında da o mu görüyor","ur":"کیا اس کے پاس غیب کا علم ہے کہ وہ حقیقت کو دیکھ رہا ہے؟","zh":"难道他知道幽玄，故认自己的行为为真理吗？"},"transliteration":"aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara","chapter":{"id":53,"name":"النجم","transliteration":"An-Najm","translations":{"en":"The Star","es":"El Astro","fr":"L'étoile","id":"Bintang","ru":"Звезда","sv":"Stjärnan","tr":"Necm","ur":"ستارہ","zh":"星宿"},"type":"meccan"}}
