{"id":4790,"number":6,"text":"ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ","translations":{"en":"One of soundness. And he rose to [his] true form","es":"y fortaleza, cuando se le presentó en su forma verdadera","fr":"doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique]","id":"yang mempunyai keteguhan; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa)","ru":"и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился)","sv":"[en ängel] stark och vis. Och han framträdde i sin verkliga skepnad","tr":"Ona, çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş","ur":"جو بڑا صاحب حکمت ہے","zh":"有力的，故他达到全美。"},"transliteration":"Thoo mirratin faistawa","chapter":{"id":53,"name":"النجم","transliteration":"An-Najm","translations":{"en":"The Star","es":"El Astro","fr":"L'étoile","id":"Bintang","ru":"Звезда","sv":"Stjärnan","tr":"Necm","ur":"ستارہ","zh":"星宿"},"type":"meccan"}}
