{"id":4731,"number":56,"text":"وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ","translations":{"en":"And I did not create the jinn and mankind except to worship Me","es":"No he creado a los yinnes y a los seres humanos sino para que Me adoren","fr":"Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent","id":"Aku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan agar mereka beribadah kepada-Ku","ru":"Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне","sv":"Jag har skapat de osynliga väsendena och människorna enbart för att de skall [känna Mig och] dyrka Mig","tr":"Cinleri ve insanları ancak Bana kulluk etmeleri için yaratmışımdır","ur":"میں نے جن اور انسانوں کو اِس کے سوا کسی کام کے لیے پیدا نہیں کیا ہے کہ وہ میری بندگی کریں","zh":"我创造精灵和人类，只为要他们崇拜我。"},"transliteration":"Wama khalaqtu aljinna waalinsa illa liyaAAbudooni","chapter":{"id":51,"name":"الذاريات","transliteration":"Adh-Dhariyat","translations":{"en":"The Winnowing Winds","es":"Los Que Levantan un Torbellino","fr":"Qui éparpillent","id":"Angin yang Menerbangkan","ru":"Рассеивающие прах","sv":"De Som Virvlar Upp","tr":"Zâriyât","ur":"بکھیرنے والیاں","zh":"播种者"},"type":"meccan"}}
