{"id":4646,"number":16,"text":"وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ","translations":{"en":"And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein","es":"Creé al ser humano y sé cuáles son sus debilidades. Estoy más cerca de él que su propia vena yugular","fr":"Nous avons effectivement créé l'homme et Nous savons ce que son âme lui suggère et Nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire","id":"Dan sungguh, Kami telah menciptakan manusia dan mengetahui apa yang dibisikkan oleh hatinya, dan Kami lebih dekat kepadanya daripada urat lehernya","ru":"Мы сотворили человека и знаем, что нашептывает ему душа. Мы ближе к нему, чем яремная вена","sv":"VI HAR skapat människan och Vi vet vad hennes själ viskar till henne; ja, Vi är närmare henne än hennes egen halspulsåder","tr":"And olsun ki insanı Biz yarattık; nefsinin kendisine fısıldadıklarını biliriz; Biz ona şah damarından daha yakınız","ur":"ہم نے انسان کو پیدا کیا ہے اور اس کے دل میں ابھرنے والے وسوسوں تک کو ہم جانتے ہیں ہم اس کی رگ گردن سے بھی زیادہ اُس سے قریب ہیں","zh":"我确已创造人，我知道他心中的妄想；我比他的命脉还近于他。"},"transliteration":"Walaqad khalaqna alinsana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi","chapter":{"id":50,"name":"ق","transliteration":"Qaf","translations":{"en":"The Letter \"Qaf\"","es":"Qaf","fr":"Qaf","id":"Qaf","ru":"Каф","sv":"Qaf","tr":"Kâf","ur":"قٓ","zh":"戛弗"},"type":"meccan"}}
