{"id":4634,"number":4,"text":"قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ","translations":{"en":"We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record","es":"Yo sé lo que la tierra consumirá de ellos. Todo lo tengo registrado en un libro protegido","fr":"Certes, Nous savons ce que la terre rongera d'eux [de leurs corps]; et Nous avons un Livre où tout est conservé","id":"Sungguh, Kami telah mengetahui apa yang ditelan bumi dari (tubuh) mereka, sebab pada Kami ada kitab (catatan) yang terpelihara baik","ru":"Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание","sv":"Vi är väl medvetna om att jorden bryter ner och löser upp [människornas döda kroppar], och Vi har en bok [där allt står skrivet]","tr":"Onlardan kimlerin ölüp toprağa karıştığını biliyoruz. Katımızda her şeyi unutulmaktan koruyan bir kitap vardır","ur":"زمین ان کے جسم میں سے جو کچھ کھاتی ہے وہ سب ہمارے علم میں ہے اور ہمارے پاس ایک کتاب ہے جس میں سب کچھ محفوظ ہے","zh":"我确已知道大地对于他们的剥蚀，我这里有一本被保护的天经。"},"transliteration":"Qad AAalimna ma tanqusu alardu minhum waAAindana kitabun hafeethun","chapter":{"id":50,"name":"ق","transliteration":"Qaf","translations":{"en":"The Letter \"Qaf\"","es":"Qaf","fr":"Qaf","id":"Qaf","ru":"Каф","sv":"Qaf","tr":"Kâf","ur":"قٓ","zh":"戛弗"},"type":"meccan"}}
