{"id":4505,"number":32,"text":"وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ","translations":{"en":"And when it was said, 'Indeed, the promise of Allah is truth and the Hour [is coming] - no doubt about it,' you said, 'We know not what is the Hour. We assume only assumption, and we are not convinced","es":"Cuando se les dijo: \"La promesa de Dios es verdadera y no hay duda sobre la Hora\". Respondieron [irónicamente]: \"No comprendemos qué es la Hora, nos parece una mera fantasía y no nos convence","fr":"Et quand on disait: «La promesse d'Allah est vérité; et l'Heure n'est pas l'objet d'un doute», vous disiez: «Nous ne savons pas ce que c'est que l'Heure; et nous ne faisions à son sujet que de simples conjectures et nous ne sommes pas convaincus [qu'elle arrivera]","id":"Dan apabila dikatakan (kepadamu), \"Sungguh, janji Allah itu benar, dan hari Kiamat itu tidak diragukan adanya,\" kamu menjawab, \"Kami tidak tahu apakah hari Kiamat itu, kami hanyalah menduga-duga saja, dan kami tidak yakin","ru":"Когда вам говорили, что обещание Аллаха истинно и что в Часе нет сомнения, вы говорили: «Мы не знаем, что такое Час. Мы полагаем, что это - всего лишь предположения. Мы не имеем твердой убежденности»»","sv":"Och på orden:’Guds löfte är sanning; om den Yttersta stundens ankomst finns det inte rum för tvivel’, svarade ni:’Vi vet ingenting om denna stund; sannolikt rör det sig bara om ett antagande och vi kommer inte att låta oss övertygas.’”","tr":"Doğrusu Allah'ın verdiği söz gerçektir, kıyamet saati şüphe götürmez\" dendiği zaman: \"Kıyametin ne olduğunu bilmiyoruz, yalnız yoktur sanıyoruz, buna dair kesin bir bilgi elde etmiş değiliz\" derdiniz","ur":"اور جب کہا جاتا تھا کہ اللہ کا وعدہ برحق ہے اور قیامت کے آنے میں کوئی شک نہیں، تو تم کہتے تھے کہ ہم نہیں جانتے قیامت کیا ہوتی ہے، ہم تو بس ایک گمان سا رکھتے ہیں، یقین ہم کو نہیں ہے","zh":"有人说：“安拉的应许，确是真实的；复活时是毫无疑义的。”你们就说：“我们不知道复活时是什么，我们只猜想那或许是要发生的，但我们并不确信。”"},"transliteration":"Waitha qeela inna waAAda Allahi haqqun waalssaAAatu la rayba feeha qultum ma nadree ma alssaAAatu in nathunnu illa thannan wama nahnu bimustayqineena","chapter":{"id":45,"name":"الجاثية","transliteration":"Al-Jathiyah","translations":{"en":"The Crouching","es":"La Arrodillada","fr":"L'agenouillée","id":"Yang Bertekuk Lutut","ru":"Коленопреклоненные","sv":"På Knä","tr":"Câsiye","ur":"زانوٗوں کے بل گری ہوئی","zh":"屈膝"},"type":"meccan"}}
