{"id":4385,"number":60,"text":"وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ","translations":{"en":"And if We willed, We could have made [instead] of you angels succeeding [one another] on the earth","es":"Si quisiera, hubiera puesto en lugar de ustedes a ángeles que se sucedieran unos a otros","fr":"Si Nous voulions, Nous ferions de vous des Anges qui vous succéderaient sur la terre","id":"Dan sekiranya Kami menghendaki, niscaya ada di antara kamu yang Kami jadikan malaikat-malaikat (yang turun temurun) sebagai pengganti kamu di bumi","ru":"Если бы Мы пожелали, то заменили бы вас на земле ангелами, которые бы стали вашими преемниками","sv":"Och om Vi ville - [invånare i Mekka!] - kunde Vi låta änglar befolka jorden som era efterträdare","tr":"Eğer dileseydik, size bedel yeryüzünde sizin yerinizi tutacak melekler var ederdik","ur":"ہم چاہیں تو تم سے فرشتے پیدا کر دیں جو زمین میں تمہارے جانشین ہوں","zh":"假若我意欲，我必舍你们而创造许多天使，在大地上继承你们。"},"transliteration":"Walaw nashao lajaAAalna minkum malaikatan fee alardi yakhlufoona","chapter":{"id":43,"name":"الزخرف","transliteration":"Az-Zukhruf","translations":{"en":"The Ornaments of Gold","es":"Los Dorados","fr":"L'ornement","id":"Perhiasan","ru":"Украшения","sv":"Guld","tr":"Zuhruf","ur":"سونے کی چمک","zh":"金饰"},"type":"meccan"}}
