{"id":4353,"number":28,"text":"وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ","translations":{"en":"And he made it a word remaining among his descendants that they might return [to it]","es":"[Dios] hizo que esta [fe monoteísta] perdurara en su descendencia para que siempre pudiera retornar","fr":"Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut-être reviendront-ils","id":"Dan (Ibrahim) menjadikan (kalimat tauhid) itu kalimat yang kekal pada keturunannya agar mereka kembali (kepada kalimat tauhid itu)","ru":"Он сделал это (свидетельство о том, что нет божества, кроме Аллаха) словом, пребывающим в его потомстве, чтобы они могли вернуться на прямой путь","sv":"Och dessa ord yttrade han för att de skulle bevaras bland hans efterkommande, så att de [som avviker från den rena tron] skall finna vägen tillbaka","tr":"İbrahim ardından geleceklere bu sözü, devamlı kalacak bir miras olarak bıraktı. Artık belki doğru yola dönerler","ur":"اور ابراہیمؑ یہی کلمہ اپنے پیچھے اپنی اولاد میں چھوڑ گیا تاکہ وہ اِس کی طرف رجوع کریں","zh":"他将这句话留赠他的后裔以便他们悔悟。"},"transliteration":"WajaAAalaha kalimatan baqiyatan fee AAaqibihi laAAallahum yarjiAAoona","chapter":{"id":43,"name":"الزخرف","transliteration":"Az-Zukhruf","translations":{"en":"The Ornaments of Gold","es":"Los Dorados","fr":"L'ornement","id":"Perhiasan","ru":"Украшения","sv":"Guld","tr":"Zuhruf","ur":"سونے کی چمک","zh":"金饰"},"type":"meccan"}}
