{"id":4313,"number":41,"text":"وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَا عَلَيۡهِم مِّن سَبِيلٍ","translations":{"en":"And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any cause [for blame]","es":"Quien se defiende cuando es oprimido, no debe ser reprochado","fr":"Quant à ceux qui ripostent après avoir été lésés, ...ceux-là pas de voie (recours légal) contre eux","id":"Tetapi orang-orang yang membela diri setelah dizalimi, tidak ada alasan untuk menyalahkan mereka","ru":"Нет укора тем, которые мстят после того, как с ними поступили несправедливо","sv":"Inget klander kan riktas mot dem som försvarar sig mot liden oförrätt","tr":"Zulüm gördükten sonra hakkını alan kimselere, işte onların aleyhine bir yol yoktur","ur":"اور جو لوگ ظلم ہونے کے بعد بدلہ لیں اُن کو ملامت نہیں کی جا سکتی","zh":"受人欺侮而进行报复的人们，是无可责备的。"},"transliteration":"Walamani intasara baAAda thulmihi faolaika ma AAalayhim min sabeelin","chapter":{"id":42,"name":"الشورى","transliteration":"Ash-Shuraa","translations":{"en":"The Consultation","es":"La Consulta","fr":"La concertation","id":"Musyawarah","ru":"Совет","sv":"Samråd","tr":"Şûrâ","ur":"شورٰی","zh":"协商"},"type":"meccan"}}
