{"id":4033,"number":63,"text":"أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ","translations":{"en":"Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them","es":"¿Acaso nos equivocamos al burlarnos de ellos? ¿O es que están [con nosotros en el Infierno] pero no los vemos","fr":"Est-ce que nous les avons raillés (à tort) ou échappent-ils à nos regards?»","id":"Dahulu kami menjadikan mereka olok-olokan, ataukah karena penglihatan kami yang tidak melihat mereka","ru":"Неужели мы несправедливо глумились над ними? Или же просто взоры не падают на них?»","sv":"och alltid gjorde narr av? Eller har vi sett fel","tr":"Onları alaya alırdık; yoksa şimdi gözlere görünmezler mi","ur":"ہم نے یونہی ان کا مذاق بنا لیا تھا، یا وہ کہیں نظروں سے اوجھل ہیں؟","zh":"我们曾把他们当笑柄呢？还是我们过去看不起他们呢？”"},"transliteration":"Attakhathnahum sikhriyyan am zaghat AAanhumu alabsaru","chapter":{"id":38,"name":"ص","transliteration":"Sad","translations":{"en":"The Letter \"Saad\"","es":"Sad","fr":"Sad","id":"Shad","ru":"Сод","sv":"Sad","tr":"Sâd","ur":"صٓ","zh":"萨德"},"type":"meccan"}}
