{"id":3757,"number":52,"text":"قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ","translations":{"en":"They will say, \"O woe to us! Who has raised us up from our sleeping place?\" [The reply will be], \"This is what the Most Merciful had promised, and the messengers told the truth","es":"Dirán: \"¡Ay de nosotros! ¿Qué nos hizo surgir de nuestro lecho?\" [Se les dirá:] \"Eso fue lo que les prometió el Misericordioso, los Mensajeros les decían la verdad","fr":"en disant: «Malheur à nous! Qui nous a ressuscités de là où nous dormions?» C'est ce que le Tout Miséricordieux avait promis; et les Messagers avaient dit vrai","id":"Mereka berkata, \"Celakalah kami! Siapakah yang membangkitkan kami dari tempat tidur kami (kubur)?\" Inilah yang dijanjikan (Allah) Yang Maha Pengasih dan benarlah rasul-rasul(-Nya)","ru":"Они скажут: «О горе нам! Кто поднял нас с места, где мы спали?». Это - то, что обещал Милостивый, и посланники говорили правду»","sv":"och de skall jämra sig och ropa: \"Vem har väckt oss ur vår djupa sömn?\" [Och änglarna skall svara:] \"Detta är vad den Nåderike har lovat - budbärarna sade sanningen","tr":"Vah halimize! Yattığımız yerden bizi kim kaldırdı?\" derler. Onlara: \"İşte Rahman olan Allah'ın vadettiği budur, peygamberler doğru söylemişlerdi\" denir","ur":"گھبرا کر کہیں گے: \"ارے، یہ کس نے ہمیں ہماری خواب گاہ سے اُٹھا کھڑا کیا؟\" \"یہ وہی چیز ہے جس کا خدائے رحمان نے وعدہ کیا تھا اور رسولوں کی بات سچی تھی","zh":"他们将说：“伤哉我们！谁将我们从我们的卧处唤醒？这是至仁主所应许我们的，使者们已说实话了。”"},"transliteration":"Qaloo ya waylana man baAAathana min marqadina hatha ma waAAada alrrahmanu wasadaqa almursaloona","chapter":{"id":36,"name":"يس","transliteration":"Ya-Sin","translations":{"en":"Ya Sin","es":"Ya Sin","fr":"Ya-Sin","id":"Yas Sin","ru":"Йа Син","sv":"Ya-Sin","tr":"Yâsîn","ur":"یٰسٓ","zh":"雅辛"},"type":"meccan"}}
