{"id":3748,"number":43,"text":"وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ","translations":{"en":"And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved","es":"Si hubiera querido habría hecho que se ahogaran, y nadie podría haberlos socorrido ni ayudado","fr":"Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux alors, pas de secoureur et ils ne seront pas sauvés","id":"Dan jika Kami menghendaki, Kami tenggelamkan mereka. Maka tidak ada penolong bagi mereka dan tidak (pula) mereka diselamatkan","ru":"Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся","sv":"Om Vi ville, kunde Vi låta dem drunkna; ingen skulle höra deras nödrop och ingen räddning nå dem","tr":"Dilesek, onları suda boğardık; ne yardımlarına koşan bulunur ve ne de kendileri kurtulabilirlerdi","ur":"ہم چاہیں تو اِن کو غرق کر دیں، کوئی اِن کی فریاد سننے والا نہ ہو اور کسی طرح یہ نہ بچائے جا سکیں","zh":"如果我意欲，我就把他们淹死，而他们没有任何援助者，他们将不获拯救；"},"transliteration":"Wain nasha nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona","chapter":{"id":36,"name":"يس","transliteration":"Ya-Sin","translations":{"en":"Ya Sin","es":"Ya Sin","fr":"Ya-Sin","id":"Yas Sin","ru":"Йа Син","sv":"Ya-Sin","tr":"Yâsîn","ur":"یٰسٓ","zh":"雅辛"},"type":"meccan"}}
