{"id":3744,"number":39,"text":"وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ","translations":{"en":"And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk","es":"A la Luna le decreté sus fases, hasta que [va menguando y] parece una rama seca de palmera","fr":"Et la lune, Nous lui avons déterminé des phases jusqu'à ce qu'elle devienne comme la palme vieillie","id":"Dan telah Kami tetapkan tempat peredaran bagi bulan, sehingga (setelah ia sampai ke tempat peredaran yang terakhir) kembalilah ia seperti bentuk tandan yang tua","ru":"Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви","sv":"Och månen, för vilken Vi har föreskrivit faser [som den måste passera] tills den blir lik den vissna, krökta stjälken till en dadelklase","tr":"Ay için de sonunda kuru bir hurma dalına döneceği konaklar tayin etmişizdir","ur":"اور چاند، اُس کے لیے ہم نے منزلیں مقرر کر دی ہیں یہاں تک کہ ان سے گزرتا ہوا وہ پھر کھجور کی سوکھی شاخ کے مانند رہ جاتا ہے","zh":"月亮，我为它预定宫宿，直到它再变成像干枯的椰枣枝一样。"},"transliteration":"Waalqamara qaddarnahu manazila hatta AAada kaalAAurjooni alqadeemi","chapter":{"id":36,"name":"يس","transliteration":"Ya-Sin","translations":{"en":"Ya Sin","es":"Ya Sin","fr":"Ya-Sin","id":"Yas Sin","ru":"Йа Син","sv":"Ya-Sin","tr":"Yâsîn","ur":"یٰسٓ","zh":"雅辛"},"type":"meccan"}}
