{"id":3441,"number":32,"text":"مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ","translations":{"en":"[Or] of those who have divided their religion and become sects, every faction rejoicing in what it has","es":"no sean de esos que dividieron su religión y formaron sectas, cada facción se contenta con lo que sigue","fr":"parmi ceux qui ont divisé leur religion et sont devenus des sectes, chaque parti exultant de ce qu'il détenait","id":"(yaitu orang-orang yang memecah belah agama mereka640) dan mereka menjadi beberapa golongan. Setiap golongan merasa bangga dengan apa yang ada pada golongan mereka","ru":"в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали сектами, каждая из которых радуется тому, что имеет","sv":"inte heller dem som har splittrats i sekter, där var grupp [lägger vikt vid och] gläds åt sina [särdrag]","tr":"Allah'a yönelerek O'na karşı gelmekten sakınınız, namaz kılınız, dinlerinde ayrılığa düşüp fırka fırka olan, her fırkasının da kendisinde bulunanla sevindiği müşriklerden olmayınız","ur":"جنہوں نے اپنا اپنا دین الگ بنا لیا ہے اور گروہوں میں بٹ گئے ہیں، ہر ایک گروہ کے پاس جو کچھ ہے اسی میں وہ مگن ہے","zh":"即分离自己的宗教，而各成宗派者；各派都喜欢自己所奉的宗派。"},"transliteration":"Mina allatheena farraqoo deenahum wakanoo shiyaAAan kullu hizbin bima ladayhim farihoona","chapter":{"id":30,"name":"الروم","transliteration":"Ar-Rum","translations":{"en":"The Romans","es":"Los Romanos","fr":"Les romains","id":"Bangsa Romawi","ru":"Римляне","sv":"Bysantinerna","tr":"Rûm","ur":"روم","zh":"罗马人"},"type":"meccan"}}
