{"id":3278,"number":26,"text":"قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَـٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ","translations":{"en":"One of the women said, \"O my father, hire him. Indeed, the best one you can hire is the strong and the trustworthy","es":"Una de ellas dijo: \"¡Oh, padre! Contrátalo, pues qué mejor que contratar a un hombre fuerte y honesto","fr":"L'une d'elles dit: «O mon père, engage-le [à ton service] moyennant salaire, car le meilleur à engager c'est celui qui est fort et digne de confiance»","id":"Dan salah seorang dari kedua (perempuan) itu berkata, \"Wahai ayahku! Jadikanlah dia sebagai pekerja (pada kita), sesungguhnya orang paling baik yang engkau ambil sebagai pekerja (pada kita) ialah orang yang kuat dan dapat dipercaya","ru":"Одна из двух женщин сказала: «Отец мой! Найми его, ведь лучшим из тех, кого ты наймешь, будет тот, кто силен и заслуживает доверия»","sv":"En av de två [döttrarna] sade: \"Fader! Låt honom arbeta för dig; du kan inte få en bättre man [än han]; han är både stark och pålitlig","tr":"İki kadından biri: \"Babacığım! Onu ücretli olarak tut; ücretle tuttuklarının en iyisi bu güçlü ve güvenilir adamdır\" dedi","ur":"ان دونوں عورتوں میں سے ایک نے اپنے باپ سے کہا \"ابّا جان، اس شخص کو نوکر رکھ لیجیے، بہترین آدمی جسے آپ ملازم رکھیں وہی ہو سکتا ہے جو مضبُوط اور امانت دار ہو","zh":"那两个女子中的一个说：“我的父亲啊！请你雇佣他。你最好雇佣这个又强壮又忠实的人。”"},"transliteration":"Qalat ihdahuma ya abati istajirhu inna khayra mani istajarta alqawiyyu alameenu","chapter":{"id":28,"name":"القصص","transliteration":"Al-Qasas","translations":{"en":"The Stories","es":"Los Relatos","fr":"Le récit","id":"Kisah-kisah","ru":"Рассказ","sv":"Berättelsen","tr":"Kasas","ur":"قصے","zh":"故事"},"type":"meccan"}}
