{"id":3204,"number":45,"text":"وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ فَإِذَا هُمۡ فَرِيقَانِ يَخۡتَصِمُونَ","translations":{"en":"And We had certainly sent to Thamud their brother Salih, [saying], \"Worship Allah,\" and at once they were two parties conflicting","es":"Al pueblo llamado Zamud le envié a su hermano Sálih [como Profeta, quien les dijo]: \"Adoren solo a Dios\". Pero ellos se dividieron en dos grupos que disputaban entre sí","fr":"Nous envoyâmes effectivement vers les Thamûd leur frère Sâlih. [qui leur dit]: «Adorez Allah». Et voilà qu'ils se divisèrent en deux groupes qui se disputèrent","id":"Dan sungguh, Kami telah mengutus kepada (kaum) Samud saudara mereka yaitu Saleh (yang menyeru), \"Sembahlah Allah!\" Tetapi tiba-tiba mereka (menjadi) dua golongan yang bermusuhan","ru":"Мы послали к самудянам их брата Салиха, чтобы они поклонялись Аллаху, но они стали двумя препирающимися группами","sv":"TILL [stammen] Thamud sände Vi deras broder Salih [med budskapet:] \"Tillbe Gud [och ingen annan]!\" Och de [delade sig i] två grupper som tvistade med varandra","tr":"And olsun ki, Semud milletine kardeşleri Salih'i \"Allah'a kulluk ediniz\" desin diye gönderdik. Hemen birbiriyle çekişen iki zümreye ayrıldılar","ur":"اور ثمود کی طرف ہم نے اُن کے بھائی صالح کو (یہ پیغام دے کر) بھیجا کہ اللہ کی بندگی کرو، تو یکایک وہ دو متخاصم فریق بن گئے","zh":"我确已派遣赛莫德人的弟兄——撒立哈——去教化他们（说）：“你们应当崇拜安拉。”他们立刻分成两派，互相争论。"},"transliteration":"Walaqad arsalna ila thamooda akhahum salihan ani oAAbudoo Allaha faitha hum fareeqani yakhtasimoona","chapter":{"id":27,"name":"النمل","transliteration":"An-Naml","translations":{"en":"The Ant","es":"Las Hormigas","fr":"Les fourmis","id":"Semut","ru":"Муравьи","sv":"Myrorna","tr":"Neml","ur":"چیونٹی","zh":"蚂蚁"},"type":"meccan"}}
