{"id":3074,"number":142,"text":"إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ","translations":{"en":"When their brother Salih said to them, \"Will you not fear Allah","es":"Su hermano Sálih les dijo: \"Tengan temor de Dios","fr":"Quand Sâlih, leur frère (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»","id":"Ketika saudara mereka Saleh berkata kepada mereka, \"Mengapa kamu tidak bertakwa","ru":"Вот их брат Салих сказал им: «Неужели вы не устрашитесь","sv":"Deras broder Salih vände sig till dem och sade: \"Fruktar ni inte Gud","tr":"Kardeşleri Salih onlara: \"Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahçelerde, pınar başlarında, ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız? Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryüzünü ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin\" dedi","ur":"یاد کرو جبکہ ان کے بھائی صالحؑ نے ان سے کہا \"کیا تم ڈرتے نہیں؟","zh":"当日，他们的弟兄撒立哈曾对他们说：“你们怎么不敬畏呢？"},"transliteration":"Ith qala lahum akhoohum salihun ala tattaqoona","chapter":{"id":26,"name":"الشعراء","transliteration":"Ash-Shu'ara","translations":{"en":"The Poets","es":"Los Poetas","fr":"Les poètes","id":"Penyair","ru":"Поэты","sv":"Poeterna","tr":"Şuarâ","ur":"شعراٗ","zh":"众诗人"},"type":"meccan"}}
