{"id":3056,"number":124,"text":"إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ","translations":{"en":"When their brother Hud said to them, \"Will you not fear Allah","es":"Su hermano Hud les dijo: \"Tengan temor de Dios","fr":"Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»","id":"Ketika saudara mereka Hud berkata kepada mereka, \"Mengapa kamu tidak bertakwa","ru":"Вот их брат Худ сказал им: «Неужели вы не устрашитесь","sv":"Och deras broder Hud sade till dem: \"Fruktar ni inte Gud","tr":"Kardeşleri Hud, onlara: \"Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yüksek yere koca bir bina kurup, boş şeyle mi uğraşırsınız? Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladığınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiğiniz şeyleri size verenden sakının; davarları, oğulları, bahçeleri ve akarsuları size O vermiştir. Doğrusu hakkınızda büyük günün azabından korkuyorum\" dedi","ur":"یاد کرو جبکہ ان کے بھائی ہودؑ نے ان سے کہا تھا \"کیا تم ڈرتے نہیں؟","zh":"当时，他们的弟兄呼德曾对他们说：“你们怎么不敬畏呢？"},"transliteration":"Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona","chapter":{"id":26,"name":"الشعراء","transliteration":"Ash-Shu'ara","translations":{"en":"The Poets","es":"Los Poetas","fr":"Les poètes","id":"Penyair","ru":"Поэты","sv":"Poeterna","tr":"Şuarâ","ur":"شعراٗ","zh":"众诗人"},"type":"meccan"}}
