{"id":3033,"number":101,"text":"وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ","translations":{"en":"And not a devoted friend","es":"ni siquiera tenemos un amigo íntimo [que nos ayude]","fr":"ni d'ami chaleureux","id":"dan tidak pula mempunyai teman yang akrab","ru":"ни сострадательного друга","sv":"och ingen sann vän [som hjälper oss]","tr":"Orada putlarıyla çekişerek: \"Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak\" derler","ur":"اور نہ کوئی جگری دوست","zh":"也没有忠实的朋友。"},"transliteration":"Wala sadeeqin hameemin","chapter":{"id":26,"name":"الشعراء","transliteration":"Ash-Shu'ara","translations":{"en":"The Poets","es":"Los Poetas","fr":"Les poètes","id":"Penyair","ru":"Поэты","sv":"Poeterna","tr":"Şuarâ","ur":"شعراٗ","zh":"众诗人"},"type":"meccan"}}
