{"id":2990,"number":58,"text":"وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ","translations":{"en":"And treasures and honorable station","es":"tesoros y residencias suntuosas","fr":"des trésors et d'un lieu de séjour agréable","id":"dan (dari) harta kekayaan dan kedudukan yang mulia","ru":"сокровища и благородные места","sv":"och de rikedomar de samlade och den hedersamma plats [som de intog i vårt land]","tr":"Ama biz Firavun ve adamlarını bahçelerden, pınar başlarından, hazinelerden ve şerefli makamlardan çıkardık. Böylece oralara İsrailoğullarını mirasçı kıldık","ur":"اور خزانوں اور ان کی بہترین قیام گاہوں سے نکال لائے","zh":"财宝和高贵的住宅。"},"transliteration":"Wakunoozin wamaqamin kareemin","chapter":{"id":26,"name":"الشعراء","transliteration":"Ash-Shu'ara","translations":{"en":"The Poets","es":"Los Poetas","fr":"Les poètes","id":"Penyair","ru":"Поэты","sv":"Poeterna","tr":"Şuarâ","ur":"شعراٗ","zh":"众诗人"},"type":"meccan"}}
