{"id":2989,"number":57,"text":"فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ","translations":{"en":"So We removed them from gardens and springs","es":"Así fue como los saqué [al Faraón y a su ejército de Egipto, un país repleto] de jardines, manantiales","fr":"Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources","id":"Kemudian, Kami keluarkan mereka (Fir'aun dan kaumnya) dari taman-taman dan mata air","ru":"Мы вынудили их покинуть сады и источники","sv":"och vi har drivit bort dem från deras trädgårdar och källor","tr":"Ama biz Firavun ve adamlarını bahçelerden, pınar başlarından, hazinelerden ve şerefli makamlardan çıkardık. Böylece oralara İsrailoğullarını mirasçı kıldık","ur":"اِس طرح ہم انہیں ان کے باغوں اور چشموں","zh":"我就使他们离开许多园圃和源泉，"},"transliteration":"Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin","chapter":{"id":26,"name":"الشعراء","transliteration":"Ash-Shu'ara","translations":{"en":"The Poets","es":"Los Poetas","fr":"Les poètes","id":"Penyair","ru":"Поэты","sv":"Poeterna","tr":"Şuarâ","ur":"شعراٗ","zh":"众诗人"},"type":"meccan"}}
