{"id":2988,"number":56,"text":"وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ","translations":{"en":"And indeed, we are a cautious society","es":"Mientras que nosotros somos numerosos y estamos alerta","fr":"tandis que nous sommes tous vigilants»","id":"dan sesungguhnya kita semua tanpa kecuali harus selalu waspada","ru":"и мы все должны быть настороже»","sv":"men vi är ett folk på vår vakt","tr":"Bu arada Firavun şehirlere, \"Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız\" diyen münadiler gönderdi","ur":"اور ہم ایک ایسی جماعت ہیں جس کا شیوہ ہر وقت چوکنا رہنا ہے","zh":"我们确是谨慎的团体。”"},"transliteration":"Wainna lajameeAAun hathiroona","chapter":{"id":26,"name":"الشعراء","transliteration":"Ash-Shu'ara","translations":{"en":"The Poets","es":"Los Poetas","fr":"Les poètes","id":"Penyair","ru":"Поэты","sv":"Poeterna","tr":"Şuarâ","ur":"شعراٗ","zh":"众诗人"},"type":"meccan"}}
