{"id":2983,"number":51,"text":"إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ","translations":{"en":"Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers","es":"Anhelamos que Nuestro Señor perdone nuestros pecados por haber sido los primeros creyentes [en el Mensaje de Moisés]","fr":"Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire»","id":"Sesungguhnya kami sangat menginginkan sekiranya Tuhan kami akan mengampuni kesalahan kami, karena menjadi orang yang pertama-tama beriman","ru":"Мы жаждем, чтобы наш Господь простил нам наши грехи за то, что мы стали первыми верующими»","sv":"Vi hoppas få Hans förlåtelse för våra synder, då vi är de första som antar tron","tr":"İman eden sihirbazlar: \"Zararı yok, biz şüphesiz Rabbimize doneceğiz; inananların ilki olmamızdan ötürü, Rabbimizin kusurlarımızı bize bağışlayacağını umarız\" dediler","ur":"اور ہمیں توقع ہے کہ ہمارا رب ہمارے گناہ معاف کر دے گا کیونکہ سب سے پہلے ہم ایمان لائے ہیں","zh":"我们的确渴望我们的主赦宥我们的过失，因为我们是首先归信的。”"},"transliteration":"Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena","chapter":{"id":26,"name":"الشعراء","transliteration":"Ash-Shu'ara","translations":{"en":"The Poets","es":"Los Poetas","fr":"Les poètes","id":"Penyair","ru":"Поэты","sv":"Poeterna","tr":"Şuarâ","ur":"شعراٗ","zh":"众诗人"},"type":"meccan"}}
