{"id":2965,"number":33,"text":"وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ","translations":{"en":"And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers","es":"[Luego introdujo su mano por el cuello de su túnica y] al retirarla, ante todos los presentes, estaba blanca y resplandeciente","fr":"Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient","id":"Dan dia mengeluarkan tangannya (dari dalam bajunya), tiba-tiba tangan itu menjadi putih (bercahaya) bagi orang-orang yang melihatnya","ru":"Он вынул свою руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее","sv":"och han drog fram sin hand och [alla kringstående] såg att den var [skinande] vit","tr":"Elini çıkardı, bakanlara bembeyaz göründü","ur":"پھر اُس نے اپنا ہاتھ (بغل سے) کھینچا اور وہ سب دیکھنے والوں کے سامنے چمک رہا تھا","zh":"他把他的手抽出来，那只手在观众的眼前忽然显得白亮亮的。"},"transliteration":"WanazaAAa yadahu faitha hiya baydao lilnnathireena","chapter":{"id":26,"name":"الشعراء","transliteration":"Ash-Shu'ara","translations":{"en":"The Poets","es":"Los Poetas","fr":"Les poètes","id":"Penyair","ru":"Поэты","sv":"Poeterna","tr":"Şuarâ","ur":"شعراٗ","zh":"众诗人"},"type":"meccan"}}
