{"id":2937,"number":5,"text":"وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ","translations":{"en":"And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it","es":"Siempre que se les presentó una revelación del Misericordioso se apartaron de ella","fr":"Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Miséricordieux sans qu'ils ne l'esquivent","id":"Dan setiap kali disampaikan kepada mereka suatu peringatan baru (ayat Alquran yang diturunkan) dari Tuhan Yang Maha Pengasih, mereka selalu berpaling darinya","ru":"Какое бы новое напоминание ни приходило к ним от Милостивого, они отворачивались от него","sv":"Men så snart en ny påminnelse når dem från den Nåderike, vänder de sig bort","tr":"Rahman'dan kendilerine gelen her yeni öğütten mutlaka yüz çevirirler","ur":"اِن لوگوں کے پاس رحمان کی طرف سے جو نئی نصیحت بھی آتی ہے یہ اس سے منہ موڑ لیتے ہیں","zh":"每逢有新的记念从至仁主降示他们，他们都背弃它。"},"transliteration":"Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo AAanhu muAArideena","chapter":{"id":26,"name":"الشعراء","transliteration":"Ash-Shu'ara","translations":{"en":"The Poets","es":"Los Poetas","fr":"Les poètes","id":"Penyair","ru":"Поэты","sv":"Poeterna","tr":"Şuarâ","ur":"شعراٗ","zh":"众诗人"},"type":"meccan"}}
