{"id":2936,"number":4,"text":"إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ","translations":{"en":"If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled","es":"Si quisiera les enviaría un signo del cielo, ante el cual sus cuellos se inclinarían con sumisión","fr":"Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs nuques resteront courbées","id":"Jika Kami menghendaki, niscaya Kami turunkan kepada mereka mukjizat dari langit, yang akan membuat tengkuk mereka tunduk dengan rendah hati kepadanya","ru":"Если Мы пожелаем, то ниспошлем им с неба знамение, перед которым покорно склонятся их шеи","sv":"Om Vi ville hade Vi kunnat ge dem ett tecken från himlen, så att de hade böjt sina nackar inför det i ödmjuk underkastelse","tr":"Biz dilesek onlara gökten bir mucize indiririz de ona boyun eğip kalırlar","ur":"ہم چاہیں تو آسمان سے ایسی نشانی نازل کر سکتے ہیں کہ اِن کی گردنیں اس کے آگے جھک جائیں","zh":"如果我意欲，我将从天上降示他们一个迹象，他们就为它而俯首贴耳。"},"transliteration":"In nasha nunazzil AAalayhim mina alssamai ayatan fathallat aAAnaquhum laha khadiAAeena","chapter":{"id":26,"name":"الشعراء","transliteration":"Ash-Shu'ara","translations":{"en":"The Poets","es":"Los Poetas","fr":"Les poètes","id":"Penyair","ru":"Поэты","sv":"Poeterna","tr":"Şuarâ","ur":"شعراٗ","zh":"众诗人"},"type":"meccan"}}
