{"id":2882,"number":27,"text":"وَيَوۡمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيۡهِ يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي ٱتَّخَذۡتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلٗا","translations":{"en":"And the Day the wrongdoer will bite on his hands [in regret] he will say, \"Oh, I wish I had taken with the Messenger a way","es":"El injusto morderá sus propias manos [lamentándose] y dirá: \"¡Ojalá hubiera seguido el camino del Mensajero","fr":"Le jour où l'injuste se mordra les deux mains et dira: «[Hélas pour moi!] Si seulement j'avais suivi chemin avec le Messager","id":"Dan (ingatlah) pada hari (ketika) orang-orang zalim menggigit kedua tangannya, (menyesali perbuatannya) seraya berkata, \"Wahai! Sekiranya (dulu) aku mengambil jalan bersama Rasul","ru":"В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет: «Лучше бы я последовал путем Посланника","sv":"den Dag då den orättfärdige biter sig i handen [i förtvivlan] och ropar: \"Om jag ändå hade följt sändebudets väg","tr":"O gün, zalim kimse ellerini ısırıp: \"Keşke Peygamberle beraber bir yol tutsaydım, vay başıma gelene; keşke falancayı dost edinmeseydim. And olsun ki beni, bana gelen Kuran'dan o saptırdı. Şeytan insanı yalnız ve yardımcısız bırakıyor\" der","ur":"ظالم انسان اپنا ہاتھ چبائے گا اور کہے گا \"کاش میں نے رسول کا ساتھ دیا ہوتا","zh":"在那日，不义者一面咬手一面说：“啊！但愿我曾与使者采取同一道路。"},"transliteration":"Wayawma yaAAaddu alththalimu AAala yadayhi yaqoolu ya laytanee ittakhathtu maAAa alrrasooli sabeelan","chapter":{"id":25,"name":"الفرقان","transliteration":"Al-Furqan","translations":{"en":"The Criterion","es":"El Discernimiento","fr":"Le discernement","id":"Pembeda","ru":"аль-Фуркан","sv":"Måttstocken","tr":"Furkân","ur":"صحیح اور غلط میں فرق کرنے والی کتاب","zh":"准则"},"type":"meccan"}}
