{"id":2691,"number":18,"text":"وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّـٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ","translations":{"en":"And We have sent down rain from the sky in a measured amount and settled it in the earth. And indeed, We are Able to take it away","es":"Hice descender del cielo el agua en una medida limitada para que permanezca en la tierra, pero si quisiera la podría hacer desaparecer","fr":"Et Nous avons fait descendre l'eau du ciel avec mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaître","id":"Dan Kami turunkan air dari langit dengan suatu ukuran; lalu Kami jadikan air itu menetap di bumi, dan pasti Kami berkuasa melenyapkannya","ru":"Мы низвели с неба воду в меру и разместили ее на земле. Воистину, Мы способны увести ее","sv":"Och Vi sänder regn från skyn i rätt avvägda mängder och låter det samlas i jorden, men Vi har också makt att hålla det tillbaka","tr":"Gökten suyu ölçülü indirdik de, onu yerde durdurduk. Şüphesiz onu gidermeye de kadiriz","ur":"اور آسمان سے ہم نے ٹھیک حساب کے مطابق ایک خاص مقدار میں پانی اتارا اور اس کو زمین میں ٹھیرا دیا ہم اُسے جس طرح چاہیں غائب کر سکتے ہیں","zh":"我从天上降下定量的雨水，然后，我使它停留在地下——我对于使它干涸，是全能的——"},"transliteration":"Waanzalna mina alssamai maan biqadarin faaskannahu fee alardi wainna AAala thahabin bihi laqadiroona","chapter":{"id":23,"name":"المؤمنون","transliteration":"Al-Mu'minun","translations":{"en":"The Believers","es":"Los Creyentes","fr":"Les croyants","id":"Orang-orang Mukmin","ru":"Верующие","sv":"De Troende","tr":"Mü'minûn","ur":"مومنین","zh":"信士"},"type":"meccan"}}
