{"id":2586,"number":103,"text":"لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ","translations":{"en":"They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them, [saying], \"This is your Day which you have been promised","es":"No los afligirá el gran espanto [del castigo], y los ángeles acudirán a su encuentro [cuando salgan de las tumbas y les dirán]: \"Éste es el día que se les había prometido","fr":"La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront: «voici le jour qui vous a été promis»","id":"Kejutan yang dahsyat tidak membuat mereka merasa sedih, dan para malaikat akan menyambut mereka (dengan ucapan), \"Inilah harimu yang telah dijanjikan kepadamu","ru":"Их не опечалит величайший испуг, а ангелы встретят их словами: «Вот ваш день, который был вам обещан!»","sv":"De outsägliga fasor [som möter de dömda denna Dag] vållar dem [som fått stiga in i paradiset] ingen sorg; änglarna möter dem där med orden: \"Er dag, [er dag av triumf,] som har lovats er, är detta","tr":"En büyük korku bile onları üzmez; kendilerini melekler: \"Size söz verilen gün işte bugündür\" diye karşılarlar","ur":"وہ انتہائی گھبراہٹ کا وقت اُن کو ذرا پریشان نہ کرے گا، اور ملائکہ بڑھ کر اُن کو ہاتھوں ہاتھ لیں گے کہ \"یہ تمہارا وہی دن ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا تھا","zh":"不使他们忧愁最大的恐怖。众天使将欢迎他们（说）：“这是你们曾受应许的日子。”"},"transliteration":"La yahzunuhumu alfazaAAu alakbaru watatalaqqahumu almalaikatu hatha yawmukumu allathee kuntum tooAAadoona","chapter":{"id":21,"name":"الأنبياء","transliteration":"Al-Anbya","translations":{"en":"The Prophets","es":"Los Profetas","fr":"Les prophètes","id":"Para Nabi","ru":"Пророки","sv":"Profeterna","tr":"Enbiyâ","ur":"پیغمبر","zh":"众先知"},"type":"meccan"}}
