{"id":2566,"number":83,"text":"۞وَأَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ","translations":{"en":"And [mention] Job, when he called to his Lord, \"Indeed, adversity has touched me, and you are the Most Merciful of the merciful","es":"[El Profeta] Job invocó a su Señor: \"[¡Oh, Dios! Tú bien sabes que] he sido probado con enfermedades, pero Tú eres el más Misericordioso","fr":"Et Job, quand il implora son Seigneur: «Le mal m'a touché. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux»","id":"dan (ingatlah kisah) Ayub, ketika dia berdoa kepada Tuhannya, \"(Ya Tuhanku), sungguh, aku telah ditimpa penyakit, padahal Engkau Tuhan Yang Maha Penyayang dari semua yang penyayang","ru":"Помяни также Айюба (Иова), который воззвал к своему Господу: «Воистину, меня коснулось зло, а ведь Ты - Милосерднейший из милосердных»","sv":"OCH [MINNS] Job, hur han ropade till sin Herre: \"Jag har prövats av olyckor och elände, men Du är den Barmhärtigaste av de barmhärtiga","tr":"Eyyub da: \"Başıma bir bela geldi, (Sana sığındım), Sen merhametlilerin merhametlisisin\" diye Rabbine nida etmişti","ur":"اور یہی (ہوش مندی اور حکم و علم کی نعمت) ہم نے ایّوبؑ کو دی تھی یاد کرو، جبکہ اس نے اپنے رب کو پکارا کہ \"مجھے بیماری لگ گئی ہے اور تو ارحم الراحمین ہے","zh":"（你应当叙述）艾优卜，当时他曾呼吁他的主，说：“痼疾确已伤害我，你是最仁慈的。”"},"transliteration":"Waayyooba ith nada rabbahu annee massaniya alddurru waanta arhamu alrrahimeena","chapter":{"id":21,"name":"الأنبياء","transliteration":"Al-Anbya","translations":{"en":"The Prophets","es":"Los Profetas","fr":"Les prophètes","id":"Para Nabi","ru":"Пророки","sv":"Profeterna","tr":"Enbiyâ","ur":"پیغمبر","zh":"众先知"},"type":"meccan"}}
