{"id":2547,"number":64,"text":"فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ","translations":{"en":"So they returned to [blaming] themselves and said [to each other], \"Indeed, you are the wrongdoers","es":"Comenzaron a criticarse unos a otros diciendo: \"Ustedes son los malhechores","fr":"Se ravisant alors, ils se dirent entre eux: «C'est vous qui êtes les vrais injustes»","id":"Maka mereka kembali pada kesadaran mereka dan berkata, \"Sesungguhnya kamulah yang menzalimi (diri sendiri)","ru":"Обратившись друг к другу, они сказали: «Воистину, вы сами являетесь беззаконниками!»","sv":"Då återgick de till att diskutera inbördes och [några] sade [till de andra]: \"Det är ni som har gjort orätt","tr":"Kendi kendilerine: \"Doğrusu siz haksızsınız\", sonra kafalarında olan eski inançlarına dönerek: \"Ey İbrahim! bunların konuşmayacağını, and olsun ki, bilirsin\" dediler","ur":"یہ سُن کر وہ لوگ اپنے ضمیر کی طرف پلٹے اور (اپنے دلوں میں) کہنے لگے \"واقعی تم خود ہی ظالم ہو","zh":"他们就互相批评。随后说：“你们（崇拜偶像）确是不义的。”"},"transliteration":"FarajaAAoo ila anfusihim faqaloo innakum antumu alththalimoona","chapter":{"id":21,"name":"الأنبياء","transliteration":"Al-Anbya","translations":{"en":"The Prophets","es":"Los Profetas","fr":"Les prophètes","id":"Para Nabi","ru":"Пророки","sv":"Profeterna","tr":"Enbiyâ","ur":"پیغمبر","zh":"众先知"},"type":"meccan"}}
