{"id":2525,"number":42,"text":"قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ","translations":{"en":"Say, \"Who can protect you at night or by day from the Most Merciful?\" But they are, from the remembrance of their Lord, turning away","es":"Diles [¡oh, Mujámmad!]: \"¿Quién sino el Misericordioso los protege durante la noche y el día?\" Pero ellos, a pesar de esto, se niegan a recordar a su Señor","fr":"Dis: «Qui vous protège la nuit et le jour, contre le [châtiment] du Tout Miséricordieux?» Pourtant ils se détournent du rappel de leur Seigneur","id":"Katakanlah, \"Siapakah yang akan menjaga kamu pada waktu malam dan siang dari (siksaan) Allah Yang Maha Pengasih?\" Tetapi mereka enggan mengingat Tuhan mereka","ru":"Скажи: «Кто способен защитить вас от Милостивого днем или ночью?». Но они отворачиваются от поминания своего Господа","sv":"Säg: \"Vem skyddar er om natten och om dagen mot den Nåderikes [vrede]?\" Nej, de vill inte påminnas om sin Herre och vänder ryggen till","tr":"De ki: \"Geceleyin ve gündüzün sizi Rahman'dan kim koruyabilir?\" Ama onlar Rablerinin Kitabından yüz çevirmektedirler","ur":"اے محمدؐ، اِن سے کہو، \"کون ہے جو رات کو یا دن کو تمہیں رحمان سے بچا سکتا ہو؟\" مگر یہ اپنے رب کی نصیحت سے منہ موڑ رہے ہیں","zh":"你说：“谁在昼夜中保护你们，使你们得免于至仁主（的刑罚）呢？”不然，他们背弃他们的主的记念。"},"transliteration":"Qul man yaklaokum biallayli waalnnahari mina alrrahmani bal hum AAan thikri rabbihim muAAridoona","chapter":{"id":21,"name":"الأنبياء","transliteration":"Al-Anbya","translations":{"en":"The Prophets","es":"Los Profetas","fr":"Les prophètes","id":"Para Nabi","ru":"Пророки","sv":"Profeterna","tr":"Enbiyâ","ur":"پیغمبر","zh":"众先知"},"type":"meccan"}}
