{"id":2473,"number":125,"text":"قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا","translations":{"en":"He will say, \"My Lord, why have you raised me blind while I was [once] seeing","es":"Y entonces dirá: ‘¡Oh, Señor mío! ¿Por qué me has resucitado ciego, si antes veía?’","fr":"Il dira: «O mon Seigneur, pourquoi m'as-Tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?»","id":"Dia berkata, \"Ya Tuhanku, mengapa Engkau kumpulkan aku dalam keadaan buta, padahal dahulu aku dapat melihat","ru":"И скажет он: «Господи! Почему Ты воскресил меня слепым, если раньше я был зрячим?»","sv":"Och han skall säga: \"Herre! Varför har Du låtit mig stiga fram blind [i denna församling]? [På jorden] var jag seende","tr":"O zaman: \"Rabbim! Beni niçin kör olarak haşrettin, oysa ben gören bir kimseydim\" der","ur":"وہ کہے گا \"پروردگار، دُنیا میں تو میں آنکھوں والا تھا، یہاں مجھے اندھا کیوں اُٹھایا؟","zh":"他将说：“我的主啊！我本来不是盲目的，你为什么使我在盲目的情况下被集合呢？”"},"transliteration":"Qala rabbi lima hashartanee aAAma waqad kuntu baseeran","chapter":{"id":20,"name":"طه","transliteration":"Taha","translations":{"en":"Ta-Ha","es":"Ta-Ha","fr":"Ta-Ha","id":"Tha-Ha","ru":"Та Ха ","sv":"Ta-Ha","tr":"Tâhâ","ur":"طٰہٰ","zh":"塔哈"},"type":"meccan"}}
