{"id":2468,"number":120,"text":"فَوَسۡوَسَ إِلَيۡهِ ٱلشَّيۡطَٰنُ قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ هَلۡ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلۡخُلۡدِ وَمُلۡكٖ لَّا يَبۡلَىٰ","translations":{"en":"Then Satan whispered to him; he said, \"O Adam, shall I direct you to the tree of eternity and possession that will not deteriorate","es":"Pero el demonio lo sedujo diciéndole: \"¡Oh, Adán! ¿Quieres que te indique el árbol de la inmortalidad y el poder eterno","fr":"Puis le Diable le tenta en disant: «O Adam, t'indiquerai-je l'arbre de l'éternité et un royaume impérissable?»","id":"Kemudian setan membisikkan (pikiran jahat) kepadanya, dengan berkata, \"Wahai Adam! maukah aku tunjukkan kepadamu pohon keabadian (khuldi) dan kerajaan yang tidak akan binasa","ru":"Но дьявол стал нашептывать ему и сказал: «О Адам! Показать ли тебе дерево вечности и непреходящей власти?»","sv":"Men Djävulen viskade till honom och sade: \"Adam! Skall jag leda dig till det eviga livets träd och till ett rike som aldrig skall gå under","tr":"Ama şeytan ona vesvese verip: \"Ey Adem! Sana sonsuzluk ağacını ve çökmesi olmayan bir saltanatı göstereyim mi?\" dedi","ur":"لیکن شیطان نے اس کو پھُسلایا کہنے لگا \"آدم، بتاؤں تمہیں وہ درخت جس سے ابدی زندگی اور لازوال سلطنت حاصل ہوتی ہے؟","zh":"嗣后，恶魔诱惑他说：“阿丹啊！我指示你长生树，和不朽园好吗？”"},"transliteration":"Fawaswasa ilayhi alshshaytanu qala ya adamu hal adulluka AAala shajarati alkhuldi wamulkin la yabla","chapter":{"id":20,"name":"طه","transliteration":"Taha","translations":{"en":"Ta-Ha","es":"Ta-Ha","fr":"Ta-Ha","id":"Tha-Ha","ru":"Та Ха ","sv":"Ta-Ha","tr":"Tâhâ","ur":"طٰہٰ","zh":"塔哈"},"type":"meccan"}}
