{"id":2404,"number":56,"text":"وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ","translations":{"en":"And We certainly showed Pharaoh Our signs - all of them - but he denied and refused","es":"Le mostré [al Faraón] todos Mis milagros, pero los desmintió y se rehusó a creer","fr":"Certes Nous lui avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a refusé (de croire)","id":"Dan sungguh, Kami telah memperlihatkan kepadanya (Fir'aun) tanda-tanda (kebesaran) Kami semuanya,517) ternyata dia mendustakan dan enggan (menerima kebenaran)","ru":"Мы явили ему (Фараону) всевозможные Наши знамения, но он счел их ложью и отказался","sv":"FASTÄN VI lät [Farao] se alla Våra tecken, förkastade han dem och vägrade att tro [på Våra budskap]","tr":"And olsun ki Firavun'a bütün delillerimizi gösterdik de yalan sayıp kabulden çekindi ve: \"Ey Musa! Sihirbazlığınla bizi yurdumuzdan çıkarmaya mı geldin? Şimdi biz de seninkinin benzeri bir sihri sana göstereceğiz. Bizimle senin aranda bir vakit tayinet ki sen de biz de düz bir yerde bulunalım da caymayalım\" dedi","ur":"ہم نے فرعون کو اپنی سب ہی نشانیاں دکھائیں مگر وہ جھٹلائے چلا گیا اور نہ مانا","zh":"我确已指示他我所有的一切迹象，而他加以否认，不肯信道。"},"transliteration":"Walaqad araynahu ayatina kullaha fakaththaba waaba","chapter":{"id":20,"name":"طه","transliteration":"Taha","translations":{"en":"Ta-Ha","es":"Ta-Ha","fr":"Ta-Ha","id":"Tha-Ha","ru":"Та Ха ","sv":"Ta-Ha","tr":"Tâhâ","ur":"طٰہٰ","zh":"塔哈"},"type":"meccan"}}
