{"id":2260,"number":10,"text":"قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا","translations":{"en":"[Zechariah] said, \"My Lord, make for me a sign.\" He said, \"Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound","es":"Dijo [Zacarías]: \"¡Señor mío! Concédeme una señal [de que mi esposa quedará embarazada]\". Dijo: \"Tu señal será que no podrás hablar a la gente durante tres noches seguidas, a pesar de no tener impedimento","fr":"«O mon Seigneur, dit [Zacharie], accorde-moi un signe». «Ton signe, dit [Allah,] sera que tu ne pourras pas parler aux gens pendant trois nuits tout en étant bien portant","id":"Dia (Zakaria) berkata, \"Ya Tuhanku, berilah aku suatu tanda.\" (Allah) berfirman, \"Tandamu ialah engkau tidak dapat bercakap-cakap dengan manusia selama tiga malam, padahal engkau sehat","ru":"Он сказал: «Господи! Назначь для меня знамение». Он сказал: «Знамением для тебя станет то, что ты не будешь говорить с людьми в течение трех ночей, будучи в полном здравии»","sv":"[Sakarias] sade: \"Herre, ge mig ett tecken!\" [Ängeln] svarade: \"Det tecken du begär är att du under tre dagar inte skall tala till människor [fastän din tunga är hel]","tr":"Zekeriya \"Rabbim! Öyleyse bana bir alamet ver\" dedi. Allah: \"Senin alametin, sağlam ve sıhhatli olduğun halde üç gün üç gece insanlarla konuşamamandır\" buyurdu","ur":"زکریاؑ نے کہا، \"پروردگار، میرے لیے کوئی نشانی مقرر کر دے\" فرمایا \"تیرے لیے نشانی یہ ہے کہ تو پیہم تین دن لوگوں سے بات نہ کر سکے","zh":"他说：“我的主啊！求你为我预定一种迹象。”他说：“你的迹象是你三昼夜间不能和人说话。”"},"transliteration":"Qala rabbi ijAAal lee ayatan qala ayatuka alla tukallima alnnasa thalatha layalin sawiyyan","chapter":{"id":19,"name":"مريم","transliteration":"Maryam","translations":{"en":"Mary","es":"María","fr":"Marie","id":"Maryam","ru":"Марьям","sv":"Maria","tr":"Meryem","ur":"مریم","zh":"麦尔彦"},"type":"meccan"}}
