{"id":2208,"number":68,"text":"وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا","translations":{"en":"And how can you have patience for what you do not encompass in knowledge","es":"¿Cómo podrías tener paciencia con algo que desconoces","fr":"Comment endurerais-tu sur des choses que tu n'embrasses pas par ta connaissance?»","id":"Dan bagaimana engkau akan dapat bersabar atas sesuatu, sedang engkau belum mempunyai pengetahuan yang cukup tentang hal itu","ru":"Как ты сможешь терпеливо относиться к тому, что ты не объемлешь знанием?»","sv":"Skulle du kunna stå ut med det som ligger utanför din erfarenhet","tr":"Musa: \"İnşallah sabrettiğimi göreceksin, sana hiçbir işte baş kaldırmayacağım\" dedi","ur":"اور جس چیز کی آپ کو خبر نہ ہو آخر آپ اس پر صبر کر بھی کیسے سکتے ہیں","zh":"你没有彻底认识的事情你怎么能忍受呢？”"},"transliteration":"Wakayfa tasbiru AAala ma lam tuhit bihi khubran","chapter":{"id":18,"name":"الكهف","transliteration":"Al-Kahf","translations":{"en":"The Cave","es":"La Caverna","fr":"La caverne","id":"Para Penghuni Gua","ru":"Пещера","sv":"Grottan","tr":"Kehf","ur":"غار","zh":"山洞"},"type":"meccan"}}
