{"id":2202,"number":62,"text":"فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا","translations":{"en":"So when they had passed beyond it, [Moses] said to his boy, \"Bring us our morning meal. We have certainly suffered in this, our journey, [much] fatigue","es":"Y cuando cruzaron más allá [de la confluencia] dijo [Moisés] a su servidor: \"Trae nuestra comida, que nos hemos agotado con este viaje","fr":"Puis, lorsque tous deux eurent dépassé [cet endroit,] il dit à son valet: «Apporte-nous notre déjeuner: nous avons rencontré de la fatigue dans notre présent voyage»","id":"Maka ketika mereka telah melewati (tempat itu), Musa berkata kepada pembantunya, \"Bawalah ke mari makanan kita; sungguh kita telah merasa letih karena perjalanan kita ini","ru":"Когда они прошли дальше, он сказал своему слуге: «Подавай наш обед, ведь мы утомились в пути»","sv":"Och sedan de hade gått ännu ett stycke sade [Moses] till sin tjänare: \"Sätt nu fram vårt middagsmål; det har varit en ansträngande färd","tr":"Oradan uzaklaştıklarında Musa, yanındaki gence: \"Azığımızı çıkar, and olsun bu yolculuğumuzda yorgun düştük\" dedi","ur":"آگے جا کر موسیٰؑ نے اپنے خادم سے کہا \" لاؤ ہمارا ناشتہ، آج کے سفر میں تو ہم بری طرح تھک گئے ہیں","zh":"当他俩走过去的时候，他对他的童仆说：“拿早饭来吃！我们确实疲倦了。”"},"transliteration":"Falamma jawaza qala lifatahu atina ghadaana laqad laqeena min safarina hatha nasaban","chapter":{"id":18,"name":"الكهف","transliteration":"Al-Kahf","translations":{"en":"The Cave","es":"La Caverna","fr":"La caverne","id":"Para Penghuni Gua","ru":"Пещера","sv":"Grottan","tr":"Kehf","ur":"غار","zh":"山洞"},"type":"meccan"}}
