{"id":2077,"number":48,"text":"ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا","translations":{"en":"Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find] a way","es":"Observa cómo te comparan y por ello se extravían. No pueden encontrar el camino","fr":"Vois ce à quoi ils te comparent! Ils s'égarent donc et sont incapables de trouver un chemin (vers la vérité)","id":"Lihatlah bagaimana mereka membuat perumpamaan untukmu (Muhammad); karena itu mereka menjadi sesat dan tidak dapat lagi menemukan jalan (yang benar)","ru":"Посмотри, какие притчи они приводят тебе. Они впали в заблуждение и не могут найти дорогу","sv":"Se där hur de beskriver dig! De har gått helt vilse och kan inte återfinna vägen","tr":"Sana nasıl misaller verdiklerine bir bak! Bu yüzden sapmışlardır, artık bir yol da bulamamaktadırlar","ur":"دیکھو، کیسی باتیں ہیں جو یہ لوگ تم پر چھانٹتے ہیں یہ بھٹک گئے ہیں اِنہیں راستہ نہیں ملتا","zh":"你看他们为你打了许多比喻，但他们都迷误了，他们不能获得一条出路。"},"transliteration":"Onthur kayfa daraboo laka alamthala fadalloo fala yastateeAAoona sabeelan","chapter":{"id":17,"name":"الإسراء","transliteration":"Al-Isra","translations":{"en":"The Night Journey","es":"El Viaje Nocturno","fr":"Le voyage nocturne","id":"Perjalanan Malam","ru":"Ночной перенос","sv":"Den Nattliga Resan","tr":"İsrâ","ur":"رات کا صفر","zh":"夜行"},"type":"meccan"}}
