{"id":2021,"number":120,"text":"إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةٗ قَانِتٗا لِّلَّهِ حَنِيفٗا وَلَمۡ يَكُ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ","translations":{"en":"Indeed, Abraham was a [comprehensive] leader, devoutly obedient to Allah, inclining toward truth, and he was not of those who associate others with Allah","es":"Abraham fue un guía ejemplar, era obediente a Dios, monoteísta, y jamás fue idólatra","fr":"Abraham était un guide ('Umma) parfait. Il était soumis à Allah, voué exclusivement à Lui et il n'était point du nombre des associateurs","id":"Sungguh, Ibrahim adalah seorang imam (yang dapat dijadikan teladan), patuh kepada Allah dan ḥanīf.467) Dan dia bukanlah termasuk orang musyrik (yang mempersekutukan Allah)","ru":"Воистину, Ибрахим (Авраам) был вождем, покорным Аллаху и ханифом. Он не был одним из многобожников","sv":"ABRAHAM var en föregångsman och, i sin rena, ursprungliga tro, ett exempel. Han böjde sig under Guds vilja och var inte en sådan som ger avgudar sin dyrkan","tr":"İbrahim, şüphesiz Allah'a boyun eğen ve O'na yönelen bir önderdi; puta tapanlardan değildi","ur":"واقعہ یہ ہے کہ ابراہیمؑ اپنی ذات سے ایک پوری امت تھا، اللہ کا مطیع فرمان اور یک سو وہ کبھی مشرک نہ تھا","zh":"易卜拉欣原来是一个表率，他服从安拉，信奉正教，而且不是以物配主的。"},"transliteration":"Inna ibraheema kana ommatan qanitan lillahi haneefan walam yaku mina almushrikeena","chapter":{"id":16,"name":"النحل","transliteration":"An-Nahl","translations":{"en":"The Bee","es":"Las Abejas","fr":"Les abeilles","id":"Lebah Madu","ru":"Пчелы","sv":"Biet","tr":"Nahl","ur":"شہد کی مکھی","zh":"蜜蜂"},"type":"meccan"}}
