{"id":1830,"number":28,"text":"وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ","translations":{"en":"And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, \"I will create a human being out of clay from an altered black mud","es":"[Recuerda] cuando tu Señor dijo a los ángeles: \"Voy a crear un ser humano de arcilla, de barro maleable","fr":"Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges: «Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite d'une boue malléable","id":"Dan (ingatlah), ketika Tuhanmu berfirman kepada para malaikat, \"Sungguh, Aku akan menciptakan seorang manusia dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk","ru":"Вот твой Господь сказал ангелам: «Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи","sv":"Och se, då sade din Herre till änglarna: \"Jag skall skapa människan av ljudande krukmakarlera, av formbar gyttja","tr":"Rabbin meleklere: \"Ben, balçıktan, işlenebilen kara topraktan bir insan yaratacağım. Onu yapıp ruhumdan üflediğimde ona secdeye kapanın\" demişti","ur":"پھر یاد کرو اُس موقع کو جب تمہارے رب نے فرشتوں سے کہا کہ \"میں سڑی ہوئی مٹی کے سوکھے گارے سے ایک بشر پیدا کر رہا ہوں","zh":"当时，你的主曾对天使们说：“我必定用黑色的粘土塑造人像而创造人。"},"transliteration":"Waith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min salsalin min hamain masnoonin","chapter":{"id":15,"name":"الحجر","transliteration":"Al-Hijr","translations":{"en":"The Rocky Tract","es":"Al-Hiyr","fr":"Al-Hijr","id":"Bukit","ru":"Хиджр ","sv":"Al-Hijr","tr":"Hicr","ur":"پتھر","zh":"石谷"},"type":"meccan"}}
