{"id":1818,"number":16,"text":"وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ","translations":{"en":"And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers","es":"He dispuesto constelaciones en el cielo, y las he embellecido para quienes las contemplan","fr":"Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux qui regardent","id":"Dan sungguh, Kami telah menciptakan gugusan bintang di langit dan menjadikannya terasa indah bagi orang yang memandang(nya)","ru":"Воистину, Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит","sv":"OCH VI har lagt ut stjärnbilder på himlens valv till glädje för [nattliga] betraktare","tr":"And olsun ki, gökte burçlar meydana getirdik, onları bakanlar için donattık","ur":"یہ ہماری کار فرمائی ہے کہ آسمان میں ہم نے بہت سے مضبوط قلعے بنائے، اُن کو دیکھنے والوں کے لیے مزین کیا","zh":"我确已在天上创造了许多宫，我为观察者而修饰天空。"},"transliteration":"Walaqad jaAAalna fee alssamai buroojan wazayyannaha lilnnathireena","chapter":{"id":15,"name":"الحجر","transliteration":"Al-Hijr","translations":{"en":"The Rocky Tract","es":"Al-Hiyr","fr":"Al-Hijr","id":"Bukit","ru":"Хиджр ","sv":"Al-Hijr","tr":"Hicr","ur":"پتھر","zh":"石谷"},"type":"meccan"}}
