{"id":1648,"number":52,"text":"ذَٰلِكَ لِيَعۡلَمَ أَنِّي لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَيۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي كَيۡدَ ٱلۡخَآئِنِينَ","translations":{"en":"That is so al-'Azeez will know that I did not betray him in [his] absence and that Allah does not guide the plan of betrayers","es":"Digo esto para que [mi esposo] sepa que no lo traicioné en su ausencia, y sé bien que Dios desbarata las intrigas de los traidores","fr":"«Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et qu'en vérité Allah ne guide pas la ruse des traîtres","id":"(Yusuf berkata), \"Yang demikian itu agar dia (Al-Aziz) mengetahui bahwa aku benar-benar tidak mengkhianatinya ketika dia tidak ada (di rumah), dan bahwa Allah tidak meridai tipu daya orang-orang yang berkhianat","ru":"Я признаюсь в этом для того, чтобы мой муж знал, что я не изменила ему в его отсутствие, и что Аллах не помогает козням изменников","sv":"[När Josef hörde vad som hänt sade han: \"Jag har begärt] detta för att [min husbonde] skulle få veta att jag inte har bedragit honom bakom hans rygg och att Gud inte vägleder förrädare som gillrar fällor","tr":"Yusuf, \"Maksadım, vezire, gıyabında ihanet etmediğimi, hainlerin tuzaklarını Allah'ın başarıya erdirmediğini bilmesini sağlamaktı\" dedi","ur":"(یوسفؑ نے کہا) \"اِس سے میری غرض یہ تھی کہ (عزیز) یہ جان لے کہ میں نے درپردہ اس کی خیانت نہیں کی تھی، اور یہ کہ جو خیانت کرتے ہیں ان کی چالوں کو اللہ کامیابی کی راہ پر نہیں لگاتا","zh":"“这是因为要他知道，在背地里我并没有不忠于他的行为, 并且要他知道，安拉不诱导不忠者的诡计。"},"transliteration":"Thalika liyaAAlama annee lam akhunhu bialghaybi waanna Allaha la yahdee kayda alkhaineena","chapter":{"id":12,"name":"يوسف","transliteration":"Yusuf","translations":{"en":"Joseph","es":"José","fr":"Joseph","id":"Yusuf","ru":"Йусуф","sv":"Josef","tr":"Yûsuf","ur":"یوسف","zh":"优素福"},"type":"meccan"}}
