{"id":1508,"number":35,"text":"أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ","translations":{"en":"Or do they say [about Prophet Muhammad], \"He invented it\"? Say, \"If I have invented it, then upon me is [the consequence of] my crime; but I am innocent of what [crimes] you commit","es":"Dicen [los idólatras de La Meca]: \"Él lo inventó\". Diles [¡Oh, Mujámmad!]: \"Si yo lo hubiera inventado, sobre mí recaerían las consecuencias de mi delito, y soy inocente del delito [de incredulidad] que ustedes cometen","fr":"Ou bien ils disent: il l'a inventé? Dis: «Si je l'ai inventé, que mon crime retombe sur moi! Et je suis innocent de vos criminelles accusations»","id":"Bahkan mereka (orang kafir) berkata, \"Dia cuma mengada-ada saja.\" Katakanlah (Muhammad), \"Jika aku mengada-ada, akulah yang akan memikul dosanya, dan aku bebas dari dosa yang kamu perbuat","ru":"Или же они говорят: «Он сочинил его». Скажи: «Если я сочинил его, то на мне лежит мой грех, но к вашим преступлениям я непричастен»","sv":"KANSKE säger någon: \"Han har själv författat [allt detta].\" Säg [Muhammad]: \"Om jag har författat det faller denna synd på mig. Men jag har ingenting att skaffa med den synd som ni begår","tr":"Sana \"Kuran'ı kendiliğinden uydurdu\" derler, de ki: \"Uydurdumsa suçu bana aittir; oysa ben sizin işlediğiniz günahlardan uzağım","ur":"اے محمدؐ، کیا یہ لوگ کہتے ہیں کہ اِس شخص نے یہ سب کچھ خود گھڑ لیا ہے؟ ان سے کہو \"اگر میں نے یہ خود گھڑا ہے تو مجھ پر اپنے جرم کی ذمہ داری ہے، اور جو جرم تم کر رہے ہو اس کی ذمہ داری سے میں بری ہوں","zh":"难道他们说他伪造经典吗？你说：“如果我伪造经典，我自负我的罪责，我与你们所犯的罪行无关。”"},"transliteration":"Am yaqooloona iftarahu qul ini iftaraytuhu faAAalayya ijramee waana bareeon mimma tujrimoona","chapter":{"id":11,"name":"هود","transliteration":"Hud","translations":{"en":"Hud","es":"Hud","fr":"Houd","id":"Hud","ru":"Худ","sv":"Hud","tr":"Hûd","ur":"حود","zh":"呼德"},"type":"meccan"}}
