{"id":1416,"number":52,"text":"ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ","translations":{"en":"Then it will be said to those who had wronged, \"Taste the punishment of eternity; are you being recompensed except for what you used to earn","es":"Luego se les dirá a los opresores: \"Sufran el castigo eterno. ¿Acaso no es esta una retribución justa, acorde a lo que solían hacer","fr":"Puis il sera dit aux injustes: «Goûtez au châtiment éternel! Etes-vous rétribués autrement qu'en rapport de ce que vous acquériez?»","id":"Kemudian dikatakan kepada orang-orang yang zalim itu, \"Rasakanlah olehmu siksaan yang kekal. Kamu tidak diberi balasan, melainkan (sesuai) dengan apa yang telah kamu lakukan","ru":"Потом будет сказано тем, кто поступал несправедливо: «Вкусите вечные мучения! Разве вам не воздается только за то, что вы совершали?»","sv":"Därefter skall det sägas till dem som begick orätt: \"Pröva på det straff som skall vara i evighet! Är inte detta den [rättvisa] lönen för era handlingar","tr":"Haksızlık edenlere de: \"Sürekli azabı tadın, ancak yaptığınıza karşılık ceza çekiyorsunuz\" denir","ur":"پھر ظالموں سے کہا جائے گا کہ اب ہمیشہ کے عذاب کا مزا چکھو، جو کچھ تم کماتے رہے ہو اس کی پاداش کے سوا اور کیا بدلہ تم کو دیا جا سکتا ہے؟","zh":"然后，有人要对不义的人们说：“你们尝试永久的刑罚吧！你们只因自己的谋求而受报酬。”"},"transliteration":"Thumma qeela lillatheena thalamoo thooqoo AAathaba alkhuldi hal tujzawna illa bima kuntum taksiboona","chapter":{"id":10,"name":"يونس","transliteration":"Yunus","translations":{"en":"Jonah","es":"Jonás","fr":"Jonas","id":"Yunus","ru":"Йунус","sv":"Jonah","tr":"Yûnus","ur":"یونس","zh":"优努斯"},"type":"meccan"}}
