{"id":1311,"number":76,"text":"فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضۡلِهِۦ بَخِلُواْ بِهِۦ وَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ","translations":{"en":"But when he gave them from His bounty, they were stingy with it and turned away while they refused","es":"Pero cuando Dios los bendijo con bienes materiales, se mostraron avaros y le dieron la espalda con desdén","fr":"Mais, lorsqu'Il leur donna de Sa grâce, ils s'en montrèrent avares et tournèrent le dos en faisant volte-face","id":"Ketika Allah memberikan kepada mereka sebagian dari karunia-Nya, mereka menjadi kikir dan berpaling, dan selalu menentang (kebenaran)","ru":"Когда же Он одарил их из Своих щедрот, они стали скупиться и отвернулись с отвращением","sv":"Men när Han ger dem något av Sitt goda klamrar de sig girigt fast vid det, vänder ryggen till och vägrar att infria sitt löfte","tr":"Allah onlara bol nimetinden verince, cimrilik ettiler, yüz çevirdiler. Zaten dönektirler","ur":"مگر جب اللہ نے اپنے فضل سے ان کو دولت مند کر دیا تو وہ بخل پر اتر آئے اور اپنے عہد سے ایسے پھرے کہ انہیں اس کی پروا تک نہیں ہے","zh":"当他把部分恩惠赏赐他们的时候，他们吝啬，而且违背正道"},"transliteration":"Falamma atahum min fadlihi bakhiloo bihi watawallaw wahum muAAridoona","chapter":{"id":9,"name":"التوبة","transliteration":"At-Tawbah","translations":{"en":"The Repentance","es":"El Arrepentimiento","fr":"Le repentir","id":"Pengampunan","ru":"Покаяние","sv":"Ånger","tr":"Tevbe","ur":"توبہ","zh":"忏悔"},"type":"medinan"}}
